Aslib Proceedings: Volume 31 Issue 11

Subjects:

Table of contents

Notes for contributors

Aslib Proceedings now accepts contributed papers in addition to those presented at Aslib meetings and conferences. They should be of a practical nature and of some relevance to…

Librarians and the language barrier

A.J. Dickson

The issue of language as a barrier to the work of librarians in post‐war Britain was pinpointed in the report of the Royal Society's Scientific Information Conference in 1948…

Managing to meet translation needs

Ian F. Finlay

There can be few firms in the UK which do not, at least occasionally, need to have some document translated. Articles, letters, patents and, to an increasing extent, telexes are…

Tracking down translations

B.J. Birch

Many scientists encounter foreign‐language publications whose subjects are of particular relevance to them. Their problem then lies in finding whether a translation is available…

The training of translators

Catriona Picken

‘If you have a degree in modern languages, you can translate. If you can translate, you can translate into a foreign language just as easily as you can translate from that…

The work of the translator: four case studies

Catriona Picken

These case studies reflect the wide range of activities of people who are all labelled ‘translator’. Three of the writers, John Alvey, John Craddock and Albin Tybulewicz, are…

Dictionaries and reference books for the translator

John Alvey

Only the best translator working in a narrow specialist field and in only one or perhaps two foreign languages can do without dictionaries. For most of us dictionaries and other…

Services provided by Aslib relating to translations

Wendy Glover

This article gives a brief summary of the services relating to translations available to corporate members of Aslib. It describes the purpose and development of the Aslib Index of…

ISSN:

0001-253X

Online date, start – end:

1949 – 2013

Copyright Holder:

Emerald Publishing Limited